Як вивчити іноземну мову в Інтернеті
27-річному київським програмісту Галині Громовій запропонували роботу в Мадриді. За умови, що до своєї англійської вона за три місяці додасть розмовну іспанську. Тепер вечорами, приходячи з роботи, Галина насамперед включає ноутбук.
"Ходити на заняття немає ні часу, ні сил, - пояснює Галина. - Запрошувати репетитора додому клопітно і дорого - я займаюся п'ять разів на тиждень. Заняття в мережі з корінним іспанцем, якого я вибрала на сайті, - те, що треба". За місяць роботи в он-лайні викладач допоміг дівчині перевести словниковий запас з пасиву в актив і начинив його професійною лексикою.
Комп'ютер, вебкамера, навушники, мікрофон - все необхідне обладнання. Працювати з дієсловами й іменниками під наглядом фахівця можна у будь-який час доби. Репетитора і учня можуть розділяти тисячі кілометрів. Хто буде знаходитися по інший бік монітора - досвідчений фахівець з Кембриджу чи товариський носій мови без педагогічних навичок з Сайгон - справа вибору учня. У будь-якому випадку пара мережевих годин на "разговорку" і ліквідація провалів у граматиці обійдуться в два-три рази дешевше, ніж з викладачем на дому або в офісі.
Клас в Інтернеті
Позитиви мережевих уроків першими оцінили американці. За даними дослідницької групи Harris Ineractive, в минулому році 80% інтернет-користувачів у США вивчали мови за допомогою голосових меседжерів, серед яких найпопулярнішою є програма Skype. Практично витіснені інші способи дистанційного навчання - поштою або звичайним телефоном. Мода на мережеву іноземну прийшла і до Західної Європи: минулого року там, за даними компанії Gemius, можливостями Skype користувалося 30% тих, хто вивчає іноземні мови. Згідно з даними тієї ж компанії, з п'ятимільйонної інтернет-аудиторії в Україні до такого навчання долучилося лише 7% користувачів.
"Бажаючих засвоїти мову через Інтернет в Україні в порівнянні з Європою та Америкою поки небагато, - каже кримська перекладачка і скайп-репетитор Марина Азовська. - В основному вони живуть у великих містах. Як тільки швидкий Інтернет прийде в провінцію, де мало іноземців і кваліфікованих викладачів, скайп-студентів стане набагато більше".
Евеліна Гессе, викладач англійської та російської мов, автор методики, яка застосовується у всьому світі, головним своїм професійним успіхом вважає "перенесення класного простору в Інтернет без втрати якості". В Україні досягнення пані Гессе поки що незатребувані - серед її студентів наших співвітчизників немає. "Скайп-уроки потрібні вашій країні, - вважає викладач. - У першу чергу через суворий візовий режим. Ви не можете, як західні європейці або американці, вільно їздити по світу на розмовні практики. Спілкування з носіями мов по Інтернету - єдиний вихід в такій ситуації".
Хто є хто
Просунуті українці, які намагаються засвоїти мову за допомогою IP-телефонії, - в основному, студенти і бізнесмени. "Тобто люди, які бережуть час і гроші, - уточнює колишній киянин, а зараз скайп-репетитор віртуальної мовної школи в Марселі Микола Травлій. - Трапляються ще й ефектні панночки, які бачать у спілкуванні з носіями мови спосіб вийти заміж, але вони швидко відсіюються".
Донеччанин Віктор Міщенко скайп-репетиторством зайнятий близько року. Серед його учнів є кілька українців. "Один навіть з Донецька, - радіє Віктор, - але, щоб він почав займатися, мені довелося вмовляти, пояснювати, що інакше багато часу піде на дорогу. В основному мої підопічні з України - ділові люди, від яких професія вимагає знання мов".
На думку директора української віртуальної школи Language Online Володимира Громушко, іноземна через Інтернет в першу чергу цікавить тих, хто хоче засвоїти або попрактикувати розмовну мову. "Граматику зазвичай вивчають роками, вдома, з реальним викладачем, - підсумовує пан Громушко. - Більшість клієнтів - молоді люди, які подорожують, активно користуються Інтернетом і будують кар'єру".
А поговорити
Щоб почати вчити іноземну через Інтернет, необхідно зробити декілька нехитрих дій. А саме: встановити програму Skype на комп'ютері і визначитися з репетитором, вибір яких в мережі величезний. Його можна знайти без посередників по оголошеннях або замовити на сайті мовної школи. Найпоширеніший спосіб оплати занять - платіжні інтернет-системи, що дозволяють миттєво переказувати гроші.
Заняття по Skype умовно ділять на два види. Перший - уроки майже не відрізняються від традиційних. Другий - тільки розмовна практика. Евеліна Гессе втілює в життя перший підхід: "Схема віртуального уроку така ж, як і в реальному класі: розминка, повторення, нова тема. На перевірку письмових завдань час не витрачається - їх надсилають заздалегідь електронкою або в чат. Відповідно, більше часу залишається на практику, що в реальному класі завжди проблема".
Уроки Віктора Міщенко важко назвати академічними. "Я можу дати письмове завдання в тому випадку, якщо сам учень про це попросить, але поки пропозицій не надходило. Я вважаю, що для оволодіння мовою треба читати і слухати. Ось цим ми і займаємося".
23-річний скайп-репетитор Макс Ногай з Німеччини впевнений, що уроки з Інтернету повинні нагадувати невимушену бесіду старих друзів: «Не потрібно вантажити людину граматикою. Вона - як кермо в автомобілі. Про нього не треба думати, треба їхати. Я спілкуюся з учнями на побутові теми, навчаючи новим словам».
Ложки дьогтю
"Люди похилого віку і діти - аудиторія, якій скайп-уроки не потрібні, - стверджує Микола Травлій. - Літні люди консервативні. Навіть якщо їм доводиться вчити мову - наприклад, в еміграції, вони, як правило, обходять Інтернет десятою дорогою. Що стосується дітей, то їм потрібен реальний викладач, якого можна не тільки побачити і почути, а й за бажання схопити за ніс".
Це підтверджують 7-річна киянка Оксана Малишко і її бабуся Ніна Володимирівна. Вони намагалися вчити італійську мову зі скайп-репетитором, але швидко залишили це заняття. "Під час уроків Оксана постійно відволікалася, а викладач не міг утримувати її увагу, - засмучується Ніна Володимирівна. - Прохання перейти на те чи інше посилання завершувалося прогляданням реклами і всього, що траплялося на сторінці. Якщо б репетитор сидів поруч, користі було б більше".
Багато викладачів не рекомендують віртуальні уроки новачкам - така форма вимагає словникового запасу, що дозволяє хоча б на елементарному рівні підтримувати бесіду. Одеський бізнесмен Володимир Лєсков обпікся саме на цьому. "Я пробував по Skype спілкуватися з викладачем, якого обрав на сайті паризької мовної школи, - розповідає він. - Було складно: я не міг зв'язати двох слів. Якість передачі голосу залишала бажати кращого, я часто не міг зрозуміти вчителя. Людиною він був хворобливою, уроки зривалися, про що мене ніхто не попереджав. Промучившись два місяці, я найняв "живого" репетитора, який приходить до мене в офіс".
Технічні неполадки - справжній бич онлайн-уроків. "Я постійно стикаюся з цим в Skype, - зізнається Віктор Міщенко. - Часом не бачу чи погано чую свого учня, а він мене. Буває, що зв'язок обривається на найважливішому моменті заняття".
Марина Азовська не радить займатися по Skype і тим, хто любить вчитися в групі. "Більше двох, ну максимум трьох осіб за комп'ютером - це вже бардак, а не урок, - каже Марина. - Skype гарний для діалогу".
На її думку, незважаючи на очевидні складнощі, шанувальників скайп-уроків в Україні стає все більше. "Це тільки початок, - радіє Марина. - Навчитися по мінімуму справлятися з комп'ютером і знайти в графіку 5-6 вільних годин на тиждень - все, що потрібно для того, щоб йти в ногу з прогресом".
Джерело: http://osvita.ua/ Вівторок, 30 липня/ Технологія вивчення мов
Автор: Анна Котова